Traduction simultanée d’une visioconférence : 4 outils
Avec les avancées technologiques, de nombreux secteurs et technologies se voient améliorées tous les jours. Parmi ces technologies, on retrouve la visio...
Avec les avancées technologiques, de nombreux secteurs et technologies se voient améliorées tous les jours. Parmi ces technologies, on retrouve la visio...
Sur Instagram, vous pourrez bientôt créer des stories allant jusqu’à 1 minute. L’article Instagram teste enfin les Stories de 60 secondes a été...
Lorsque vous souhaitez mettre sur pied une entreprise, vous devez toujours penser à votre business plan. Bien que très redouté, cette étape est une obligation...
Spoiler Alert : le freelance ne gère pas seul ses activités ! En plus de satisfaire ses clients, il doit rechercher de nouveaux clients, gérer son...
La toute première interaction qui se joue entre votre client et votre salon passe par votre logo de barbier. En effet, chaque potentiel client peut être amené...
Le site e-commerce Wish va disparaître des moteurs de recherche et ne sera plus disponible sur les stores d’applications en France. L’article Wish...
Bitrix24, la solution tout-en-un de gestion d’entreprise, propose de nouvelles fonctionnalités pour booster la productivité des équipes. L’article...
Vous souhaitez créer et mettre en place un chatbot sur votre site web ? Découvrez les types de chatbots et les options d’intégration possibles....
La sortie de la prochaine version de WordPress a été reportée au 25 janvier 2022. L’article WordPress 5.9 : découvrez les premières images a été...
Twitter met le cap sur le live shopping, comme de nombreux réseaux sociaux. L’article Twitter se lance enfin dans le live shopping a été publié sur BDM.
Avec les avancées technologiques, de nombreux secteurs et technologies se voient améliorées tous les jours. Parmi ces technologies, on retrouve la visio conférence qui à l’heure...
Avec les avancées technologiques, de nombreux secteurs et technologies se voient améliorées tous les jours. Parmi ces technologies, on retrouve la visio conférence qui à l’heure actuelle subit une véritable révolution.
Cette révolution n’est autre que la traduction simultanée. Cette technologie vous permet de faire des réunions par vidéoconférence sans avoir à se soucier de la barrière de la langue. Souvent confondue à la retranscription automatique, la traduction simultanée d’une visioconférence est une technologie bien plus complexe.
Si vous souhaitez tout savoir sur la traduction simultanée d’une visioconférence et les outils qui permettent de la réaliser, alors vous êtes au bon endroit. Nous allons dans cet article, vous expliquez ce qu’un traducteur simultané de visioconférence et vous présenter quelques-uns d’entre eux.
La traduction simultanée en visioconférence est un outil né récemment qui permet de se débarrasser de la barrière de la langue lors des échanges par visioconférence.
En effet, avec la très large adoption des vidéoconférences et les avancées technologiques, il est actuellement possible d’offrir un service qui permet la traduction en temps réel lors d’une visioconférence.
Cet outil ouvre un très large champ de possibilités à de nombreuses entreprises. Car en effet elles peuvent désormais communiquer de manière instantanée avec des fournisseurs à l’autre bout de la terre sans aucun souci.
Ce nouvel outil facilite grandement les transactions aussi bien pour les entreprises que les particuliers.
Maintenant que vous savez ce que c’est qu’un traducteur simultané de visioconférence, nous allons vous présenter les outils de traductions simultanées de visioconférence.
Le premier de ces services est KUDO.
Fondé en septembre 2021, cet outil propose un service traduction simultanée en visioconférence.
Son système fonctionne grâce à une IA qui est alimentée par son réseau de plus de 10 000 interprètes professionnels certifié.
Ce service possède aussi l’un des plus grands catalogues de langue pour ce type de système à savoir 100 langues parlées.
En plus, il ne propose aussi pas moins de 147 langues des signes pour pouvoir satisfaire la communauté des malentendants.
En dehors de ça, KUDO propose aussi une fonctionnalité de sous-titre qui peut être activé et désactivé à votre guise.
Ces sous-titres sont disponibles en 10 langues différentes.
Vous pourrez les retrouver en Français, en Anglais, en Allemand, en Espagnol, en Italien, en Portugais, en Chinois, en Russe, en Arabe et même en Japonais.
Sachez aussi que d’autres langues seront ajoutées très prochainement.
KUDO est un outil complet qui vous permet de rejoindre une visioconférence de manière instantanée que ce soit avec votre tablette, votre ordinateur ou même votre smartphone.
Il vous permet aussi une annulation de l’écho ce qui permet une meilleure qualité en matière de traduction.
Il possède un système de fonctionnement centré sur l’humain ce qui permet d’assurer une qualité maximale en matière de traduction.
Même en mode interactif ou encore partage d’écran, vous pourrez profiter d’une traduction irréprochable.
KUDO vous permet ainsi de profiter d’une expérience d’interprétation unique et complète à la fois accessible et flexible pour tous vos évènements et webinaires multilingues.
Avec ses fonctionnalités vous pourrez plus facilement réaliser vos réunions multilingues en visioconférences.
Cependant sachez comme nous l’avons dit plus qu’ils ne sont pas les seuls à proposer ce service. Parmi les autres outils qui proposent ce service, nous pouvons aussi parler de ZOOM.
Cet outil basé sur le cloud vous permet de profiter d’un service de visioconférence.
Avec Zoom, vous avez même l’opportunité d’enregistrer vos sessions afin de les visionner plus tard.
Avec Zoom, vous pouvez faire des visioconférences avec votre smartphone ou même votre ordinateur à travers votre webcam.
En dehors de ça, cet outil vous permet de réaliser des réunions individuelles, des visioconférences de groupe et même du partage d’écran.
Avec pas moins de 30 langues en retranscription et 12 en traduction automatique, ZOOM vous permet de profiter d’un service de traduction simultanée avec un grand nombre d’interlocuteurs.
Parmi les langues prises en charge par ZOOM, on peut citer : l’Anglais, le Chinois, le Japonais, l’Allemand, le Français, le Russe, le Portugais, l’Espagnol et le Coréen.
En plus ZOOM possède une utilisation très simple. Pour utiliser sa fonctionnalité de traduction simultanée, il suffit que l’organisateur de la visioconférence l’active.
Une fois cette fonctionnalité activée, les interprètes pourront avoir accès à leurs propres canaux audio.
De cette façon, les différents participants de la conférence pourront choisir un canal en fonction de la langue qu’il désire écouter.
Le principal avantage de ce système est qu’il s’agit d’un interprète simultané ce qui ne vous oblige pas à attendre que l’autre ait fini de parler pour avoir la traduction.
ZOOM propose aussi du sous-titrage automatique et dispose aussi d’un plugin pour être plus facilement utilisable avec votre navigateur.
Cette option de sous-titrage est très simple à utiliser et vous permettra de capter toutes les interactions des intervenants de la visioconférence.
Notez aussi que la qualité de vos sous-titres dépend grandement de la qualité de vos appareils de capture audio (micro).
Si votre micro est de mauvaise qualité, il risque de dégrader la transcription et la traduction de votre visioconférence.
Vous devez aussi faire attention au débit de votre connexion internet car lui aussi peut influencer la qualité de la traduction.
Vous pouvez aussi utiliser Skype Translator afin de faire de la traduction simultanée de visioconférence.
Depuis quelques années déjà Skype propose un service de traduction très pratique. Ce service vous permet de traduire vos textes SMS et même de faire des traductions simultanées de visioconférences.
Le traducteur de Skype permet de traduire 60 langues en 11 langues qui sont : l’Anglais, l’Espagnol, l’Allemand, le Chinois, le Français, l’Italien, le Portugais, l’Arabe et le Russe.
Cette fonctionnalité de Skype est disponible sur tablette, sur Xbox, sur smartphone et aussi sur votre ordinateur de bureau.
Compatible avec Windows à partir de sa version 7, sur Mac OS X, Ios, Android et Linux, cette fonctionnalité est accessible à tous.
Ce qui fait la force du traducteur de Skype c’est principalement son fonctionnement.
En effet, Skype profite d’un fonctionnement s’appuie sur le principe de l’apprentissage automatique.
Ce principe utilisé dans le domaine des IA permet au logiciel de s’améliorer au fil des utilisations.
Bien que cet outil soit moins performant en matière de nombre de langues prises en charge, il est tout de même très efficace et utile pour vos visioconférences multilingues.
Avec lui vous pourrez profiter de sous-titrage automatique et vous n’aurez plus besoin d’interprètes.
En dehors de Skype, vous pouvez aussi utiliser Microsoft Teams pour vos traductions simultanées.
Cet outil existe depuis de nombreuses années déjà et permet d’effectuer des appels audio, visioconférence, de réaliser des agendas partagés, de faire du partage de fichiers et même de la gestion des tâches.
Fonctionnant en symbiose avec de nombreux autres logiciels Microsoft comme Microsoft 365, SharePoint, OneDrive, OneNote ou même Planner, il vous permet de profiter d’un service complet.
En plus il vous permet de profiter d’un environnement virtuel partagé. Cet environnement virtuel vous donne l’impression d’être assis juste à côté de vos interlocuteurs.
En dehors de ça, Microsoft Teams permet de faire de la traduction simultanée pour les visioconférences. En se servant de Cortana, il vous permet de traduire directement vos conversations au cours de vos visioconférences.
Il propose aussi un service de téléphonie IP et une option de floutage de l’arrière-plan lors de vos appels vidéo. Accessible sur Tablettes, smartphones et PC, cet outil vous permettra de faire des visioconférences sans avoir besoin de traducteur.
Vous pourrez ainsi agrandir votre réseau de client et diversifier encore plus votre offre.
Pour terminer, le dernier le dernier des outils vous permettant de faire de la traduction simultanée en visioconférence est Google Meet.
Aussi connu sous le nom d’Hangouts Meet, ce service de visioconférence proposer par Google est conçu pour un usage professionnel.
Permettant aux entreprises de faire des visioconférences de manière simple, il fait partie de la suite Google pour professionnel.
Google Meet vous offre une interface soignée et pensée pour une efficacité maximale.
Vous pouvez ainsi la personnaliser en fonction de vos besoins afin que privilégier la vidéo d’un ou plusieurs intervenants.
Il vous permet aussi une fonctionnalité vous permettant de faire des animations d’arrière-plans. Vous pouvez ainsi utiliser l’animation salle de classe, fête et forêt.
Il dispose d’une IA qui lui permet de profiter d’un réducteur de bruits de fond afin de vous offrir une traduction optimale et une meilleure qualité sonore.
En plus tous les échanges effectuer sur Google Meet sont chiffrés via au système AES 128 bits. Ce système vous offre une meilleure sécurité quant à vos différentes conversations.
Cet outil propose aussi une fonctionnalité de traduction simultanée pour les visioconférences.
Cette fonctionnalité prend à ce jour 5 langues à savoir Anglais, Allemand, Portugais, Espagnol et Français.
Vous pourrez plus facilement facile vos visioconférences peu importe le langage parler par l’interlocuteur.
Pour terminer, nous pouvons dire que la traduction simultanée d’une visioconférence est un excellent moyen de simplifier les échanger entre les personnes.
En plus avec la crise sanitaire il rend la vie encore plus facile pour de nombreuses entreprises.
Cependant gardez toujours à l’esprit que la bonne traduction de votre visioconférence dépend du matériel sonore que vous utilisez.
Plus votre micro est performant moins vous avez de risque de mauvaise traduction.
Vous devez aussi faire attention à la qualité de votre connexion internet car si le débit est mauvais vos traductions pourront aussi être incorrecte.
Abonnez-vous pour recevoir notre sélection des meilleurs articles directement dans votre boîte mail.
Nous ne partagerons pas votre adresse e-mail.