Comment traduire efficacement la description de vos vidéos ?
Parce qu’il s’agit d’une étape importante qui peut permettre aux internautes de regarder ou non votre vidéo, la traduction de votre description est...
Parce qu’il s’agit d’une étape importante qui peut permettre aux internautes de regarder ou non votre vidéo, la traduction de votre description est...
Instagram explique enfin comment fonctionne l’algorithme de sa plateforme. L’article Comment fonctionne l’algorithme d’Instagram : fil...
Instagram va proposer aux créateurs un nouveau programme d’affiliation et de nouvelles fonctionnalités pour les boutiques. L’article Instagram...
Google annonce une nouvelle version de son outil Lighthouse et la mise à jour du poids de certains critères. L’article Mise à jour Lighthouse 8.0 :...
Présentation de la stratégie de captation et de génération de leads B2B d’HelloWork. L’article Comment HelloWork intègre le CMS HubSpot à sa...
Le social selling ou vente sociale en français consiste à utiliser les réseaux sociaux pour identifier vos clients potentiels. L’objectif de cette stratégie...
Vous êtes prêt à compiler et à partager vos connaissances d’expert ? Un livre blanc, c’est le format idéal ! Utile pour mettre en valeur l’expertise...
Créer l’identité de sa marque de restaurant nécessite de se pencher sur tous les points d’interaction qui existent entre l’établissement et le client. De la...
Comment le marché du recrutement tech se porte-t-il aujourd’hui ? Découvrez l’impact de la crise sanitaire et les tendances qui se dessinent...
Vous avez une idée, une solution innovante qui répond aux besoins de votre cible et vous souhaitez lancer votre startup ? Si l’entrepreneuriat reste une...
Parce qu’il s’agit d’une étape importante qui peut permettre aux internautes de regarder ou non votre vidéo, la traduction de votre description est primordiale. En effet, celle-ci...
Parce qu’il s’agit d’une étape importante qui peut permettre aux internautes de regarder ou non votre vidéo, la traduction de votre description est primordiale.
En effet, celle-ci doit résumer la thématique globale de la vidéo sans en donner le dénouement. Elle doit également donner envie à votre public de la regarder. C’est-à-dire que celle-ci doit se montrer informative et à la fois intrigante.
Afin que tous les critères d’une bonne traduction de description de vidéo soient respectés, voici tous nos conseils.
La description d’une vidéo figure le plus souvent en dessous de celle-ci. Elle permet à l’internaute de savoir de quoi va traiter la vidéo.
Elle peut donner des indications ou des liens servant un peu de sources afin que la personne qui regarde puisse retrouver cela.
Par exemple, pour l’apprentissage d’un morceau au piano, souvent les youtubeurs donnent également le lien de la partition ou celui d’un site permettant de connaître les bons accords etc.
Il s’agit donc d’un élément important qui demande une réflexion importante en amont tant pour sa rédaction que pour sa traduction.
Lorsque le traducteur professionnel commencera, sa première mission sera de regarder et de bien cerner la description initiale. Ainsi, cela lui permettra de trouver les mots les plus adaptés dans la langue traduite.
Analyser et comprendre la ou les vidéos qu’il a à traduire est important pour le traducteur professionnel. Cela lui permet de savoir de quoi traitera la vidéo dans son ensemble.
Ainsi, il pourra dans sa traduction proposer des termes plus adaptés et orienter également la personne qui regarde la description à regarder la vidéo.
Si l’on reprend l’exemple du cours de piano, il est important de préciser si le morceau et le tutoriel sont adaptés à des débutants ou à des joueurs intermédiaires.
Également, s’il est prévu plusieurs niveaux pour le même morceau, il est aussi important de le signaler dans la traduction.
Il est important de se renseigner également sur la concurrence. En effet, comprendre pourquoi telle vidéo est plus vue qu’une autre est une notion importante et nécessaire de comprendre.
Afin de se démarquer des autres vidéos, la description initiale et sa traduction peuvent permettre de faire la différence.
Ainsi, le traducteur professionnel devra trouver la technique qui fonctionne le mieux afin que la vidéo attire le plus de personnes possibles.
Avec l’exemple du cours de piano, il peut être intéressant de présenter le formateur, son passé ainsi que proposer différentes versions et variantes du morceau et donner l’envie de faire ce tutoriel.
Lorsque vous réalisez une description de vidéo, il est important de vous dire que n’importe qui peut la regarder. C’est-à-dire, des personnes plus ou moins connaisseuses du domaine et donc, des termes techniques allant avec.
Ainsi, en fonction de votre cible mais aussi, pour intéresser d’autres personnes il est intéressant de proposer des termes techniques avec, par exemple, leur définition en bas de description.
Cela vous permet alors d’être crédible aux yeux de tous.
Il est en effet important de traduire et de reformuler vos écrits afin qu’ils soient compréhensibles de tous.
Cela vous permettra également de proposer des variantes par rapport à la version initiale de la description mais d’être plus adapté à la langue que vous traduisez.
Par exemple pour le morceau de piano, la France est l’un des seuls pays à ne pas utiliser les mêmes notes. Si vous traduisez en anglais, vous devrez donc utiliser A,B,C à la place de La, Si, Do, etc.
La traduction de description de vidéo est aussi importante que la rédaction de la version initiale. En effet, vous pourrez ainsi proposer une visibilité plus importante que dans une seule et même langue.
Cela a donc pour but d’attirer de nouveaux visionnages et éventuellement d’abonnements.
Abonnez-vous pour recevoir notre sélection des meilleurs articles directement dans votre boîte mail.
Nous ne partagerons pas votre adresse e-mail.