Navigation

Toutes les catégories

Filtrer par auteur

Voir les derniers articles

Comment ajouter des sous-titres sur une vidéo Facebook ?

Que ce soit à titre personnel ou professionnel, vous cherchez à publier une vidéo sur Facebook et vous vous demandez pourquoi la traduire ? Nous allons vous expliquer à...

Publié par Elodie

Que ce soit à titre personnel ou professionnel, vous cherchez à publier une vidéo sur Facebook et vous vous demandez pourquoi la traduire ?

Nous allons vous expliquer à travers cet article les raisons qui peuvent vous pousser à ajouter des sous-titres à votre vidéo.

Aussi, nous allons vous donner toutes les astuces et la procédure à suivre pour y arriver sans difficulté.

Pourquoi ajouter des sous-titres ?

Vous pourriez en effet vous demander pourquoi faudrait-il que vous ajoutiez des sous-titres pour votre nouvelle vidéo sur Facebook. La raison est assez simple, vous pourrez capter davantage de personnes susceptibles de la regarder.

En effet, en ajoutant des sous-titres, les personnes qui ignorent le sujet de votre vidéo sauront directement de quoi il s’agit. Aussi, cela permet aux internautes de regarder votre vidéo sans le son. Ce qui, au travail ou dans d’autres lieux ou il y a du monde, peut être très avantageux.

Également, pour permettre aux personnes sourdes et malentendantes de pouvoir avoir accès à votre contenu également.

Quelles sont les étapes pour ajouter des sous-titres pour une vidéo Facebook ?

Dans les paragraphes suivants, vous trouverez comment faut-il faire pour poster des sous-titres pour votre vidéo Facebook.

Tout d’abord, vous devez avoir achevé la création de votre vidéo. C’est-à-dire que celle-ci doit être prête importée sur Facebook. Par la suite, vous pouvez créer simplement votre post Facebook en ajoutant du texte. Vous devez pour cela cliquer sur « Créer un post ».

Une fois cette étape réalisée, vous pourrez ajouter votre nouvelle vidéo sur la plateforme. En cliquant sur « Ajouter une photo ou une vidéo ». Par la suite, vous devez sélectionner quelle vidéo vous souhaitez importer sur Facebook.

Attention
Ne pas confondre avec la « vidéo Slideshow » qui est un post différent proposé par Facebook.

Maintenant que votre vidéo est importée sur le site, Facebook vous proposera de renseigner les différents paramètres qui permettront de présenter votre vidéo. Tout d’abord, vous devez renseigner le titre ainsi que la description de la vidéo.

 

 

Aussi, si vous souhaitez augmenter l’attractivité, vous pouvez y ajouter des tags. Enfin, vous pouvez aussi placer une vignette de couverture soit en créant une image, soit en sélectionnant une capture de la vidéo.

Pour ajouter les sous-titres, vous devez cliquer sur « Sous-titres et légendes » en sélectionnant la langue de la vidéo. Par la suite, vous pourrez choisir que les sous-titres soient générés automatiquement, que vous les écriviez où les importiez.

Notre conseil
Si vous importez vos sous-titres, il peut parfois être compliqué de faire correspondre l’image avec le texte.

Si vous souhaitez écrire vous-même vos sous-titres, vous n’avez qu’à cliquer sur le bouton « écrire ». Dernière option, si vous souhaitez générer automatiquement les sous-titres, vous pouvez alors cliquer sur « générer automatiquement ».

Toutefois, veillez à bien vérifier le rendu et qu’il n’y ait pas de fautes qui se trouvent dans la génération des sous-titres.

Si vous souhaitez effectuer une modification, du texte généré automatiquement, vous n’avez qu’à mettre la vidéo en pause, cliquer sur le mot erroné et le corriger manuellement. Une fois que vos vérifications sont achevées, vous n’avez plus qu’à publier votre vidéo sur Facebook.

Comment faire pour la traduction ?

En effet, comme nous le disions précédemment, il est possible de choisir la langue dans laquelle vous souhaitez traduire vos sous-titres. Pour cela, vous devrez créer autant de publication de vidéos que de langues traduites. Aussi, sachez qu’en utilisant la fonction « Ecrire » pour les sous-titres, vous pouvez demander à un traducteur professionnel de vous le réaliser.

Vous vous garantissez une traduction réussie et ne comportant pas d’erreurs. En effet, l’inconvénient si vous ne maîtrisez pas la langue que vous traduisez dans les sous-titres, vous choisirez sûrement d’utiliser la génération automatique mais vous n’aurez aucune certitude de la bonne traduction par Facebook.

 

 

Ajouter des sous-titres pour une vidéo Facebook peut s’avérer être pour vous, comme pour vos abonnés, un véritable avantage. Vous pourrez ainsi toucher davantage de personnes avec votre contenu et vous leur permettrez également de pouvoir regarder votre vidéo sans le son.

Aussi, si vous souhaitez traduire votre vidéo, cela reste une option très intéressante, veillez toutefois à demander à un traducteur professionnel de se charger de cette mission qui est au cœur de sa profession.

5
/
5
(
1

vote

)
Lire la suite de l'article

Newsletter WebActus

Abonnez-vous pour recevoir notre sélection des meilleurs articles directement dans votre boîte mail.

Nous ne partagerons pas votre adresse e-mail.

Articles similaires

Webmarketing

Comment bien gérer les commentaires négatifs sur votre entreprise ?

Sur les réseaux sociaux, votre blog ou les forums, votre veille peut faire remonter des commentaires négatifs sur votre entreprise. Dans ce cas, une réponse...

Publié le par Celine Albarracin
Webmarketing

Quels sont les impacts de Google Traduction sur votre SEO  ?

Souvent, en décidant d’exporter votre société à l’international, il va être important de prévoir la traduction de beaucoup de vos documents administratifs mais également de votre...

Publié le par Elodie