Quels sont les outils utilisés par les traducteurs professionnels ?
Si vous avez des écrits à faire traduire, il s’offre à vous plusieurs possibilités pour réaliser cette traduction. En effet, il existe de nombreux outils qui...
Si vous avez des écrits à faire traduire, il s’offre à vous plusieurs possibilités pour réaliser cette traduction. En effet, il existe de nombreux outils qui...
Facebook teste un nouveau moyen pour les créateurs de diversifier leurs sources de revenus : les stickers publicitaires affichés dans les stories....
Cocolyze est une solution complète qui répond à toutes les problématiques d’une stratégie SEO efficace : suivi de mots clés, analyse de backlinks,...
Netflix commence une nouvelle lutte contre le partage de mot de passe. L’article Netflix veut restreindre le partage de mot de passe entre proches a été...
L’année 2020 se termine, une année bien différente marquée par l’épidémie de coronavirus. A l’heure où chaque professionnel souhaite tourner la page et...
Il vous protège des programmes malveillants et empêche le vol de vos données personnelles ou confidentielles : l’antivirus est un logiciel important pour...
Sans conteste, Adobe Illustrator reste en tête de liste des outils de graphisme les plus performants. Une popularité qu’il doit à ses nombreuses...
Le code spaghetti, vous connaissez ? C’est une expression qui décrit une situation où le code est susceptible d’entraîner la défaillance de toute votre...
De la PME à la multinationale, le e-commerce s’impose aujourd’hui comme un moyen de distribution aussi légitime que la vente en magasin et non plus comme un...
Adobe présente sa nouvelle fonction « Super Resolution » pour améliorer la résolution des photos et les redimensionner sans perdre en qualité. L’article...
Si vous avez des écrits à faire traduire, il s’offre à vous plusieurs possibilités pour réaliser cette traduction. En effet, il existe de nombreux outils qui sont, à la fois...
Si vous avez des écrits à faire traduire, il s’offre à vous plusieurs possibilités pour réaliser cette traduction.
En effet, il existe de nombreux outils qui sont, à la fois utilisés par les traducteurs professionnels, mais aussi par les traducteurs amateurs.
Si vous recherchez comment faire traduire vos contenus, cet article va vous donner toutes les pistes ainsi que tous les outils que vous pourriez utiliser.
Pour réaliser une traduction d’un article, il existe de nombreux outils et systèmes qui peuvent être choisis.
En effet, la TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) a beaucoup évolué ces dernières années. Il existe, grâce à cela différents logiciels et outils qui pourraient vous être utiles. Ceux-ci vous permettent, de ce fait, de gagner du temps mais aussi, d’éviter des erreurs.
Aussi, ce genre de logiciels vous permet d’avoir une bibliothèque de vos écrits et ainsi, une trace qui vous est ensuite sauvegardée et utilisée lorsque votre logiciel reconnaîtra des tournures de phrases que vous aviez déjà employées.
Si vous êtes traducteur professionnel et que, vous recherchez à traduire différents documents, vous pouvez utiliser différents outils pour vous accompagner au cours de votre traduction. Il y a tout d’abord, des logiciels dits à mémoire de traduction.
Cela correspond à un logiciel qui va diviser un texte en plusieurs parties, appelées segments. Ces segments servent par la suite à incrémenter une base de données qui s’étoffe au fil des traductions réalisées.
Grâce à cela, avec de l’expérience, vous aurez une véritable base de données qui vous permettra de gagner beaucoup de temps.
En effet, tout le monde a déjà utilisé un jour un logiciel de traduction. On en trouve de nombreux gratuits sur internet à commencer par celui de Google Translate. Ce genre de logiciel permet de traduire quelques mots et expressions dans de nombreuses langues.
Toutefois, si vous avez tout un texte à traduire, ce genre d’outil ne sera pas adapté. Il peut en effet ne pas toujours s’adapter aux expressions du pays. Dans ce cas, nous vous recommandons vivement de confier votre mission à un traducteur professionnel.
Par ailleurs, un outil parfaitement adapté au métier de traducteur professionnel est, Power Translator Professionnal. C’est un logiciel payant mais qui vous garanti une traduction de qualité et parfaitement adaptée aux spécificités de la langue dans laquelle vous réalisez une traduction.
En effet, utiliser un logiciel de traduction peut être très utile lorsque vous traduisez du contenu, toutefois, sachez aussi qu’un correcteur d’orthographe multi-langues est nécessaire pour que votre traduction ne contienne pas d’erreurs.
Bien évidemment, ce correcteur d’orthographe n’exclu pas une vérification de la syntaxe par le traducteur.
Il s’agit ici d’une nouvelle raison pour laquelle, avoir un traducteur professionnel est plus que nécessaire si vous souhaitez une traduction de qualité.
Lorsque vous réalisez la traduction d’un écrit, un logiciel de gestion terminologique est plus qu’utile pour vous faire gagner un précieux temps. La gestion terminologique est, en somme, une sorte de gros dictionnaire.
C’est un logiciel comportant une base de données avec de nombreux mots, termes techniques et noms d’entreprises connues du pays.
En effet, si avoir de bons logiciels est plus que nécessaire pour une bonne traduction, une bonne organisation est tout aussi vitale. Afin de planifier la traduction de tous les textes prévus, le traducteur professionnel utilise généralement des logiciels de planification.
Ceux-ci peuvent être très simples comme, par exemple, un tableau Excel, ou bien, il existe de véritables logiciels de planification qui vont permettre de quantifier le temps à passer grâce à de nombreuses données remplies au préalable.
Aussi, si vous travaillez en équipe, des logiciels, comme par exemple Trello, peuvent permettre d’organiser un travail d’équipe avec un partage simple des documents.
Il existe de nombreux outils pour réussir sa traduction de texte. Toutefois, il faut savoir les utiliser correctement.
C’est d’ailleurs pour cela que nous vous conseillons vivement de passer par un traducteur professionnel pour réussir la traduction de vos écrits.
Devenez traducteur professionnel sur Traduc.com, notre service de traduction en ligne.
Abonnez-vous pour recevoir notre sélection des meilleurs articles directement dans votre boîte mail.
Nous ne partagerons pas votre adresse e-mail.