Comment créer un site multilingue ?
Vous envisagez de développer votre entreprise à l’international et souhaitez proposer du contenu en plusieurs langues sur votre...
Vous envisagez de développer votre entreprise à l’international et souhaitez proposer du contenu en plusieurs langues sur votre...
Engager son premier salarié est une étape importante pour un entrepreneur. Quelles sont mes obligations ? Pour quel type de contrat...
La fonctionnalité “Questions et réponses”, apparu il y a quelques mois dans les fiches My Business sur Google Maps, s’est...
Combien de temps les internautes vont-ils consacrer à votre page web au moment où ils la découvrent pour la première fois ?...
Toujours dans la tourmente, Facebook continue ses actions pour regagner un peu plus chaque jour la confiance de ses utilisateurs. Le réseau social met...
Le 25 mai prochain, le WebCampDay revient pour une 6ème édition et un programme toujours aussi riche, concentré sur le search marketing,...
Facebook annonce la fin des catégories de partenaires. Derrière cet intitulé nébuleux, une fonctionnalité méconnue du...
Vous étiez plus de 3400 hier à vous affronter lors de la 11ème édition de la Battle Dev ! Bravo à tous, et merci pour...
Dans le sillage du scandale touchant Facebook sur l’enregistrement ou la fuite de données personnelles, certains ont jugé bon...
La gestion de projet, cela s’apprend ! Des organismes reconnus proposent des formations pour que vous puissiez mener à bien vos projets...
Vous envisagez de développer votre entreprise à l’international et souhaitez proposer du contenu en plusieurs langues sur votre site ?...
Vous envisagez de développer votre entreprise à l’international et souhaitez proposer du contenu en plusieurs langues sur votre site ?
C’est une excellente idée qui demande tout de même une certaine préparation. Voici nos conseils pour vous aider à créer un site multilingue.
Que vous créiez un nouveau site ou que vous envisagiez d’ajouter des langues à votre site existant, vous devrez définir votre audience.
Quel type de visiteurs souhaitez-vous attirer sur votre site ? Pour une création, commencez par définir vos personas.
Ensuite, construisez votre ligne éditoriale afin qu’elle intéresse votre cible et qu’elle vous aide à travailler votre branding personnel ou d’entreprise.
Vous avez déjà un site web ? Cette étape est tout de même nécessaire. Les lecteurs ou acheteurs étrangers n’ont pas forcément les mêmes centres d’intérêt ou les mêmes goûts.
Ce qui plaît à un acheteur français n’aura peut-être pas autant de succès en Asie. Recentrer votre offre sur votre cible dans la page qui lui est dédiée est essentiel pour communiquer efficacement.
Est-il utile de tout traduire ? C’est la première question que vous allez devoir vous poser. Le plus simple est de faire traduire uniquement ce qui sera utile à vos lecteurs et qui mettra en valeur votre site ou votre entreprise.
Penser également à vos objectifs. À quoi va servir cette traduction ? À augmenter vos ventes ? À fidéliser votre clientèle étrangère ? À augmenter le trafic sur votre site ?
Retravailler vos textes afin qu’ils répondent aux envies de vos visiteurs et à vos objectifs commerciaux. Pour ce travail, vous pouvez faire appel à un rédacteur web freelance sur Redacteur.com
Pour trouver un bon rédacteur, des plateformes de traduction comme Traduc.com regroupent plusieurs milliers de traducteurs professionnels.
Le principe est simple, vous créez votre annonce, vous recevez des devis et vous choisissez le traducteur qui répond à l’ensemble de vos critères.
Sachez que pour réaliser une bonne traduction, le traducteur doit comprendre votre univers. En plus des textes qu’il devra traduire, il aura besoin d’un briefing de traduction détaillé. Dans ce document, vous aborderez les points suivants :
Votre site existe déjà ? L’idéal est de passer par le développeur qui l’a créé afin de lui demander de faire les ajouts nécessaires.
Si vous avez monté votre site vous-même, certains CMS comme WordPress vous proposent des plugins qui vous permettent d’ajouter une ou plusieurs langues. Une fois le plugin installé créez vos pages et ajoutez votre contenu traduit.
Pas de panique, pour les plugins les plus connus comme Polylang, des tutoriels très bien faits existent.
Dans tous les cas, le secret d’un bon site multilingue est la préparation de votre contenu en adéquation avec votre cible et la qualité de la traduction.
Abonnez-vous pour recevoir notre sélection des meilleurs articles directement dans votre boîte mail.
Nous ne partagerons pas votre adresse e-mail.