Comment conserver le ton commercial dans la traduction de votre email promotionnel ?
Il existe de nombreuses méthodes qui permettent de fidéliser ses clients et l’email marketing est depuis quelques années très à la mode. Il permet en effet à...
Filtrer par catégorie
Filtrer par auteur
Il existe de nombreuses méthodes qui permettent de fidéliser ses clients et l’email marketing est depuis quelques années très à la mode. Il permet en effet à...
Publié par Elodie
Avec la mondialisation et l’internationalisation des entreprises, il est de plus en plus courant de devoir traiter avec des entreprises étrangères. Afin de se...
Publié par Elodie
Support devenu indispensable pour une bonne image marketing, le packaging a su faire sa place dans le monde commercial d’une société. Il est toutefois méconnu...
Publié par Elodie
Dans de nombreux domaines, il est important de rester présent et dynamique afin de continuer à attirer de nouveaux clients. C’est alors le cas dans l’univers...
Publié par Elodie
La traduction des comptes annuels est un exercice délicat qui demande les compétences d’un traducteur aguerri. Le traducteur doit en effet connaître le monde...
Publié par Elodie
Lorsqu’une société souhaite faire appel à un traducteur professionnel, plusieurs éléments sont examinés sur sa candidature. Les références du traducteur sont...
Publié par Elodie
Traduire une campagne marketing, pour quoi faire ? La mise en œuvre d’une stratégie marketing sur le marché national est déjà un travail conséquent, en...
Publié par Elodie
La réputation de votre entreprise sur Internet est cruciale, surtout si vous vendez des produits ou des services en ligne. Avec l’utilisation des médias...
Publié par Elodie
Ça y est : vous avez choisi un outil d’emailing performant et vous êtes fin prêt à sauter le pas du marketing automation. Si vous hésitez encore, prenez...
Publié par Elodie
Rédiger une autobiographie est un formidable projet. Parfois ce projet est professionnel, parfois, il s’agit du projet d’une vie. Dans tous les cas, la...
Publié par Elodie
Il existe de nombreuses méthodes qui permettent de fidéliser ses clients et l’email marketing est depuis quelques années très à la mode. Il permet en effet à une société de se...
Il existe de nombreuses méthodes qui permettent de fidéliser ses clients et l’email marketing est depuis quelques années très à la mode.
Il permet en effet à une société de se moderniser mais aussi, d’aller chercher ses futurs clients ailleurs que sur les réseaux sociaux. Si une entreprise s’étend à l’international, ce système de communication est aussi très apprécié partout dans le monde.
Toutefois afin que celui-ci fonctionne, il convient de bien traduire l’email promotionnel en s’adaptant au pays. Voici toutes nos pistes pour traduire correctement un email promotionnel.
L’email marketing correspond à une stratégie récente de communication. En effet, elle n’existe que depuis plusieurs années mais à déjà su faire ses preuves.
L’objectif de cette stratégie est de contacter par mail les abonnés d’une liste afin de les avertir de vos promotions, annonces etc. Il est alors important de posséder une liste d’inscrits importante tout en leur envoyant le contenu le plus ciblé possible.
La traduction de l’email promotionnel passe par différentes étapes. Tout d’abord, l’élaboration du mail initial est à prévoir et à bien réfléchir. L’objectif étant de capter le lecteur pour qu’il ouvre le mail et aille, idéalement, acheter le produit que vous lui proposez.
Pour sa traduction, voici nos autres conseils :
L’email promotionnel ne fonctionne que s’il correspond à ses lecteurs.
Par exemple, si vous êtes une société de voyage installée dans le monde entier, il est préférable de proposer des voyages à la montagne pour les pays européens en hiver et faire l’inverse en été.
Ainsi, votre mail sera totalement différent puisqu’il ciblera un autre public. Idem, il peut être délicat de proposer un voyage à Paris à des parisiens, les touristes des autres pays seront surement plus touchés par cette promotion.
Si les finances de la société vous le permettent, il est préférable d’opter pour un traducteur référent par langue, voire par pays. Au sein de votre entreprise, cela vous permet d’avoir une personne référente par langue.
Vous gagnerez ainsi en clarté et en visibilité car votre traducteur ne s’occupera que de la langue qui lui a été confiée.
Comme dans beaucoup d’autres aspects commerciaux, il est important de bien vous organiser. Vous pouvez ainsi, préparer mois après mois, les publications et le contenu que vous souhaitez envoyer à vos clients.
Ainsi, votre traducteur pourra s’organiser et surtout, vous saurez dans quelle direction vous allez.
Sur de nombreux autorépondeurs, il est désormais possible de créer plusieurs listes d’abonnés. Cela vous permet de catégoriser et ainsi, d’envoyer des emails au plus proche des besoins de vos clients.
Si l’on reprend l’exemple précédent avec l’agence de voyage, faire un classement de votre liste par pays ou région du monde peut vous permettre de mieux cibler vos futurs prospects.
En fonction du nombre de langues à traduire ou du choix que vous ferez, le choix du traducteur est important.
Opter pour un traducteur ayant une expérience significative dans la langue dont vous souhaitez avoir des emails promotionnels traduits vous permet d’avoir des traductions de qualité et parfaitement adaptées à vos clients.
Aussi, en fonction du secteur d’activité de votre entreprise, choisir un rédacteur qui possède une expérience dans votre domaine peut aussi vous être très avantageux.
Cela vous garantit des traductions de bonne qualité et qui seront aussi au plus proche de la réalité pour un sujet technique.
Si l’on prend l’exemple de la finance, il est préférable que le traducteur professionnel connaisse bien le domaine qu’il traite car il se veut complexe.
La traduction d’un email promotionnel est importante de nos jours particulièrement pour améliorer votre réputation. Des écrits correctement écrits et traduits sont toujours plus appréciés par les lecteurs.
Enfin, pour obtenir une traduction de qualité pour vos emails promotionnels, nous vous conseillons de solliciter un traducteur professionnel possédant des connaissances poussées dans le monde de la finance.
Abonnez-vous pour recevoir notre sélection des meilleurs articles directement dans votre boîte mail.
Nous ne partagerons pas votre adresse e-mail.
Retrouvez nos astuces pour améliorer votre référencement naturel avec ChatGPT.
Le démarchage téléphonique est un véritable problème pour tous les Français. Cependant, il existe des méthodes pour s’en prémunir, même si aucune n’est infaillible.
Accueil / Archives de Elodie / Page 26