Navigation

Toutes les catégories

Filtrer par auteur

Voir les derniers articles

Le top 9 des agences de traductions à Bruxelles

Si vous recherchez une équipe de traducteurs qualifiés pour concrétiser un projet professionnel à l’international, choisissez judicieusement. En effet, tous les services de...

Publié par Florian

Si vous recherchez une équipe de traducteurs qualifiés pour concrétiser un projet professionnel à l’international, choisissez judicieusement. En effet, tous les services de traduction à Bruxelles ne se valent pas.
La traduction de contenus professionnels est une tâche qui nécessite un soin particulier. Il faut respecter des règles spécifiques, propres à chaque domaine d’activités et à chaque langue cible.
Voici le top 9 des agences de traduction à Bruxelles pour que vous puissiez comparer afin de choisir judicieusement.
 

Les agences de traduction à Bruxelles

Informez-vous sur les services de traduction à Bruxelles pour trouver la formule la plus adaptée à vos besoins.
 

1- Traduc.com  : des formules personnalisées avec votre agence de traduction à Bruxelles

Traduc.com
Si vous êtes à la recherche d’un traducteur qualifié ou d’une équipe spécialisée dans un domaine spécifique, découvrez l’agence de traduction à Bruxelles Traduc.com. Cette plateforme accessible en ligne met à votre disposition 15 000 traducteurs freelances qui se distinguent par leur disponibilité et leur réactivité.
Habitués à travailler sur des traductions professionnelles, ils maitrisent parfaitement les règles applicables à chaque domaine d’activité. Ils peuvent respecter vos consignes ou vous indiquer de meilleures options de présentation.

Services de traductions générales

Traduc.com propose une large gamme de services de traductions à Bruxelles et ailleurs. Les traducteurs freelances peuvent faire une transposition dans la langue de votre choix. Ils effectuent toujours une relecture ou une réécriture pour soigner la grammaire et l’orthographe de votre document. Ils sont également disposés à faire une retranscription de fichiers audio ou de fichiers vidéo si vous souhaitez avoir une trace écrite et traduite d’un entretien, d’un discours ou encore d’une présentation.

Des prestations plus spécifiques

Si vous avez besoin d’un service de traduction certifié à Bruxelles, vous pouvez trouver le prestataire idéal en ligne  : en effet, vous pouvez trouver des traducteurs assermentés qui authentifient par leur signature les documents traduits et nécessitant une validation officielle. Il s’agit des actes officiels comme les actes de naissance, les actes de mariage, les grosses de divorce, les actes de décès, les ordonnances juridiques.
Vous pouvez également trouver des traducteurs techniques et des traducteurs scientifiques de haut niveau. Ces professionnels possèdent tous les pré-acquis nécessaires à la réalisation de votre projet. Méthodiques et rigoureux, ils respectent toujours le contexte et les subtilités de la langue cible pour une traduction fluide, mais fidèle au texte source.
Ainsi, quelle que soit la nature de votre projet de traduction, Traduc.com vous propose un service de traduction clé en main. Grâce à l’expertise et à l’expérience de notre chef de projet, mais aussi de nos traducteurs, vous recevrez toujours des documents conformes à vos exigences.
Que vous recherchiez des traducteurs natifs à Bruxelles ou encore des traducteurs spécialisés, postez une mission en ligne. Vous recevrez les offres des prestataires qui possèdent les compétences requises pour réaliser votre projet.
Avec Traduc.com, vous profitez d’un accompagnement personnalisé tout au long de la collaboration. Grâce à la livraison en ligne, vo documents arrivent directement dans vos fichiers. Consultez nos tarifs  : vous pouvez trouver la formule la plus adaptée à votre budget pour le service de traduction à Bruxelles.
 

2- Tradutec Belgium, agence de traduction à Bruxelles

Fondée en 1962 et basée à Bruxelles, Tradutec Belgium dispose d’une équipe de 300 traducteurs, locuteurs natifs. Après le travail de traduction, les 10 relecteurs-linguistes prennent le relais pour garantir la qualité des documents. Plus de 50 langues sont prises en charge dans divers domaines (la finance, les documents juridiques, les contenus web, des écrits plus techniques, documents professionnels, etc.).
 

3- Alias Languages, des prestations personnalisables à Bruxelles

Avec plus de 50 langues prises en charge, l’équipe d’Alias Languages est en place depuis 1988 et s’est améliorée au fil des décennies et des évolutions technologiques. Les traducteurs sont spécialisés dans divers domaines comme le droit, la publicité, l’industrie pharmaceutique, les thèmes scientifiques, le tourisme, la finance, etc. Cette agence de traduction à Bruxelles privilégie la proximité avec les clients grâce à une écoute active et une personnalisation des services prodigués.
 

4- BeTranslated, service de traduction professionnelle dans les langues les plus répandues

BeTranslated propose des services de traduction à Bruxelles aux professionnels qui veulent exporter leurs produits ou leurs prestations. Les rédacteurs réactifs et sérieux travaillent pour optimiser vos contenus. Les résultats de cette campagne de traduction vous aideront à atteindre vos objectifs de vente.
 

5- Belga Translations, une traduction au service des agences de communication

Belga Translations est une agence de traduction spécialisée dans le domaine de la communication. Seules 3 langues sont prises en charge  : le Français, le Néerlandais et l’Anglais. L’équipe préfère se concentrer sur un domaine précis et peu de langues cibles pour satisfaire la clientèle.
 

6- Dynatrans  : un service de traduction spécialisée à Bruxelles

Cette agence de traduction à Bruxelles vous propose des prestations professionnelles dans des domaines spécifiques  : juridique, jurée, commerciale, financière, techniques, informatiques et médicales. Un test gratuit est effectué pour les grands projets de traduction. Cependant, les langues cibles restent limitées.
 

7- D & V Translation  : des services de traduction en anglais, en russe, en espagnol, en italien et en chinois

Avec un staff de plus de 2 000 traducteurs, cette agence de traduction à Bruxelles travaille sur des documents professionnels depuis 1999. Elle met en avant l’expertise de ses prestataires dans des domaines comme le marketing, la finance, le droit, l’architecture, la médecine, l’informatique, etc.
 

8- Traducteur Interprète Juré

Cette agence de traduction à Bruxelles est spécialisée dans les traductions jurées, les traductions jurées et légalisées et les interprétations dans ce domaine spécifique. Les services de traduction à Bruxelles sont effectués dans de nombreuses langues européennes, orientales, asiatiques, etc. Mais aujourd’hui, l’équipe s’agrandit et traduit tous les types de documents pour d’autres secteurs d’activités comme la publicité, le commerce, etc.
 

4 questions sur le recrutement d’un traducteur à Bruxelles

Avant de choisir une agence de traduction à Bruxelles, découvrez les informations suivantes. Vous pourrez bénéficier de meilleures prestations pour vos projets de traduction professionnelle.
Traduction Bruxelles
 

1- Pourquoi choisir un rédacteur freelance ?

Le traducteur freelance est un professionnel reconnu qui se distingue par son indépendance et son assiduité. Il se doit d’afficher une performance constante pour pérenniser son activité. Les documents produits sont minutieusement relus pour éviter les fautes d’orthographe ou les tournures de phrases incohérentes.
Les rédacteurs freelance possèdent d’excellentes qualités linguistiques et une parfaite connaissance des règles applicables à chaque domaine d’activité. Que vous choisissiez un traducteur natif ou un traducteur professionnel, vous obtiendrez les résultats escomptés.
Les rédacteurs freelances se démarquent également par leur passion pour les cultures étrangères. Grâce à une expérience probante et un riche parcours professionnel, ce sont de véritables linguistes qui maitrisent les subtilités de chaque langue.
 

2- Pourquoi choisir un traducteur freelance ?

Le traducteur freelance est un prestataire indépendant qui privilégie le contact direct avec chaque client. Chaque mission est réalisée dans le respect des conditions et des délais indiqués. Il vous contacte en cas de besoin pour vous fournir des documents qui correspondent à vous attentes.
Quelle que soit votre spécialité, vous pouvez trouver un traducteur freelance avec des compétences correspondantes. Les prestataires avec une double spécialité seront ravis de répondre aux missions que vous publiez en ligne.
Le traducteur freelance propose des services de traduction à Bruxelles et des prestations personnalisées en tenant compte de vos besoins et de vos objectifs. Vous pouvez également profiter de tarifs compétitifs par rapport aux barèmes d’une agence de traduction à Bruxelles.
 

3- Faut-il choisir un traducteur natif ?

Le traducteur natif est sans doute plus convaincant aux premiers abords, parce qu’il est censé maitriser la langue cible. Il est capable de comprendre les tournures spécifiques qui découlent de l’évolution de la langue. Il devrait également avoir une plus grande facilité à produire des documents sans faute d’orthographe ou d’erreur grammaticale.
Quoi qu’il en soit, il faut garder en tête que la traduction est un métier à part entière qui requiert une bonne maitrise des techniques linguistiques propres à chaque langue. En effet, le locuteur natif ne possède pas forcément les capacités requises pour produire un document traduit dans les règles de l’art.
Ainsi, le fait de travailler sur sa langue maternelle ne garantit en aucun cas la qualité et la pertinence du rendu. Le traducteur doit avoir des aptitudes spécifiques. Les professionnels qui se sont spécialisés dans un langage et un domaine, sans être natif du pays, peuvent afficher de meilleures performances. C’est pour cette raison qu’il est recommandé de ne pas ignorer leur proposition.
 

4- Pourquoi choisir votre traducteur sur Traduc.com ?

Si vous souhaitez mener à bien un projet de traduction professionnelle à Bruxelles, Traduc.com vous propose des services de traduction adaptés à vos besoins. Le développement de votre entreprise à l’international est une démarche qu’il faut particulièrement soigner.
Notre équipe vous accompagne depuis la préparation de votre projet de traduction, en passant par la transcription des documents et la relecture, jusqu’à la livraison et les rectifications éventuelles. Profitez de l’expertise et de l’expérience de nos traducteurs freelance pour disposer de contenus pertinents.
Choisissez le traducteur indépendant qui possède des connaissances approfondies et des pré-acquis dans le domaine sur le site Traduc.com. Vous trouverez parmi nos 15 000 traducteurs, la perle rare qui saura répondre à vos exigences en matière de service de traduction à Bruxelles.
 

Notre astuce

Notre équipe commerciale est disponible et répond à toutes vos questions. N’hésitez pas à demander un accompagnement personnalisé pour les projets d’envergure. Nous prenons le temps de vous informer et de vous orienter. Grâce à un accompagnement personnalisé, vous pourrez vous consacrer à votre spécialité pendant que nous nous occupons de la traduction de vos documents ou de vos contenus.

L’article Le top 9 des agences de traductions à Bruxelles est apparu en premier sur Traduc Blog.

Lire la suite de l'article

Newsletter WebActus

Abonnez-vous pour recevoir notre sélection des meilleurs articles directement dans votre boîte mail.

Nous ne partagerons pas votre adresse e-mail.

Articles similaires

Webmarketing

Snapchat lance un programme d’accélération pour les startups européennes

Snapchat vient d’annoncer le lancement d’un programme d’accélération pour les startups européennes. Ce programme était...

Publié le par Fabian Ropars
Webmarketing

Brandwatch : un outil complet et puissant pour sa veille de marque sur les réseaux sociaux et le web

Savoir ce qui se dit en temps réel sur sa marque, ou sur ses concurrents est un enjeu important pour de nombreux professionnels. C’est ce que permet la plateforme...

Publié le par Fabian Ropars