3 méthodes pour traduire votre FAQ
Pour traduire des documents, il est possible de passer par de multiples chemins et méthodes. En effet, il existe aujourd’hui de nombreuses possibilités afin de...
Pour traduire des documents, il est possible de passer par de multiples chemins et méthodes. En effet, il existe aujourd’hui de nombreuses possibilités afin de...
Lorsque vous confiez votre traduction à un traducteur professionnel, il n’est pas impossible que ce dernier utilise la traduction assistée par ordinateur,...
En général, il ne peut être que positif de bien traduire un document. Mais cela devient impératif lorsqu’il sera question de traduire certains documents à...
Pour une société ou un blog qui souhaite se diversifier à l’international, la traduction web est un outil puissant qui permet de trouver de nouveaux clients...
De nos jours, la présence des réseaux sociaux dans notre vie est de plus en plus importante. C’est d’ailleurs pour cela qu’il est important pour une société...
Vous souhaitez vous implanter dans un nouveau pays ou la langue parlée est différente ? Vous devez donc traduire votre site internet ? Cela dans le...
Sur un site internet, il y a de nombreux paramètres à prendre en compte pour que l’expérience de l’utilisateur soit la plus agréable possible et ce, peu...
Il existe de nombreuses méthodes qui permettent de fidéliser ses clients et l’email marketing est depuis quelques années très à la mode. Il permet en effet à...
Avec la mondialisation et l’internationalisation des entreprises, il est de plus en plus courant de devoir traiter avec des entreprises étrangères. Afin de se...
Support devenu indispensable pour une bonne image marketing, le packaging a su faire sa place dans le monde commercial d’une société. Il est toutefois méconnu...
Pour traduire des documents, il est possible de passer par de multiples chemins et méthodes. En effet, il existe aujourd’hui de nombreuses possibilités afin de s’adapter...
Pour traduire des documents, il est possible de passer par de multiples chemins et méthodes. En effet, il existe aujourd’hui de nombreuses possibilités afin de s’adapter pleinement à ce que vous recherchez.
Ainsi, en réalisant une traduction, vous êtes certain de trouver le système qui vous plait. Il en est d’ailleurs question si vous cherchez les nombreuses méthodes vous permettant de traduire rapidement la FAQ (Foire Aux Questions) de votre site web.
Voici d’ailleurs, les avantages et les inconvénients de chacune des pratiques.
La FAQ signifiant Foire aux Questions est une page dédiée d’un site internet ou toutes les réponses aux questions les plus fréquentes sont données. Ainsi, c’est un outil très intéressant pour l’utilisateur car cela lui permet de gagner du temps tout comme pour vous.
En effet, en ayant une FAQ de qualité, vous pourrez éviter d’avoir régulièrement les mêmes questions des utilisateurs de votre site web. C’est d’ailleurs pour cela que lorsque vous décidez de vous développer à l’international, cette page est également très importante.
Pour faire traduire votre FAQ, l’une des premières options est de penser à un traducteur professionnel. Qu’il fasse partie d’une agence ou qu’il soit freelance, le traducteur professionnel connait bien son métier et les spécificités de la ou les langue.s qu’il traduit.
En passant par un traducteur, l’avantage est que l’accompagnement qu’il vous propose est personnalisé et que la traduction est de qualité. De plus, certains traducteurs possèdent plusieurs domaines de compétences, ainsi, vous trouverez celui qui conviendra à votre société.
L’inconvénient est que la traduction peut parfois être plus longue que par ordinateur. Toutefois, en anticipant cela, ce n’est pas handicapant pour votre projet. Aussi, le prix en fonction du niveau de langue et de la technicité de la traduction peut être plus important.
Mais au moins, vous vous garantissez une traduction de bonne qualité.
Si vous souhaitez utiliser la traduction grâce aux extensions présentes sur le CMS de votre site, il en existe de nombreuses.
Il est encore impossible de traduire l’application Wix FAQ, toutefois, il est possible de le faire via Wix Multilingual. L’avantage est que la traduction est réalisée instantanément et qu’il vous est possible de supprimer les informations que vous ne souhaitez pas. L’inconvénient est que la manipulation peut être un peu plus complexe.
Magento est principalement utilisé pour des sites de e-commerce, la traduction se veut rapide et l’interface très simple d’utilisation. L’inconvénient est, comme pour beaucoup de traduction via ordinateur, le rendu est parfois trop littéral.
Il est possible de traduire via les extensions Prestashop. Elles sont rapidement effectuées mais l’inconvénient majeur est que la traduction est souvent de moins bonne qualité.
La force de WordPress réside dans les plugins qu’il propose. Il y en a de nombreux qui peuvent alors permettre d’avoir une traduction de qualité. L’inconvénient est que certaines extensions payantes ne sont pas toujours de très bonne qualité.
Plus généralement, il existe de nombreux avantages et inconvénients en traduisant son contenu par les applications et extensions. Tout d’abord, le principal avantage est que la traduction est réalisée très rapidement.
Le délai ne dépasse généralement pas plus de 5 minutes pour avoir l’entièreté de la page traduite. Aussi, si vous êtes dans l’urgence, vous pouvez demandez très rapidement et à n’importe quelle heure pour avoir votre traduction.
L’inconvénient principal est, la qualité du rendu. En effet, en passant par des applications, la traduction est littérale et cela influe sur la qualité. Aussi, à cause de cette traduction littérale, des doubles sens peuvent apparaitre dans la langue traduite.
La traduction automatique à l’aide de pages web comme : Google Translate, Reverso, Deelp, etc. est le moyen le plus rapide d’avoir une traduction. Toutefois, nous vous déconseillons ce système pour une page web car les traductions sont très limitées.
Il existe de nombreuses façons de traduire votre FAQ. Les deux catégories sont en passant par un traducteur professionnel ou bien, à l’aide d’un ordinateur.
Enfin, pour obtenir une traduction de qualité de votre FAQ, nous vous conseillons de solliciter un traducteur professionnel. Confiez votre projet de traduction dès maintenant à des traducteurs spécialisés sur Traduc.com.
Abonnez-vous pour recevoir notre sélection des meilleurs articles directement dans votre boîte mail.
Nous ne partagerons pas votre adresse e-mail.